Bartimeyse
…лучше без точно сформулированной цели двигаться вперёд, чем без цели стоять на месте, и уж наверняка гораздо лучше, чем без цели пятиться…
Продолжая тему записей.


«Пакуль гарыць свечка…» Вершы Барыса Пастэрнака ў перакладзе на беларускую мову ў выкананні Людмілы Паўлікавай і Алега Атаманава.

-----


«Банкрот». Спектакль Белорусского государственного молодёжного театра по пьесе Александра Островского «Свои люди — сочтёмся».

Вот не понравилось. Совершенно.
Показывали летом, решил посмотреть.
И вот почти точное повторение «Тартюфа» того же театра. Та же история, причем развитие сюжета я правильно предугадал ещё в середине первого акта. Всё типично, всё читаемо. И если в «Тартюфе» было интересно смотреть, ожидая развязку, то тут...
Наверняка свою роль сыграло точно такое же распределение ролей, что и в «Тартюфе». Те же доверчивый папаша, наивненькая дочурка, заботливая нянечка, обаятельный проходимец и т.п. Интересно было посмотреть лишь на Константина Михаленко, потому что лишь его персонаж был "новым".
Нет, по игре все хороши, но ощущение, будто второй раз смотрю одно и то же. Последние полчаса досматривал практически лишь из принципа.
Я, скорее всего, необъективен. Но, повторюсь ещё раз, спектакль мне не понравился.

-----


«Возвращение в Хатынь». Фильм-спектакль по мотивам повести Алеся Адамовича «Хатынская повесть».
Фильм-спектакль создан на основе одноименного спектакля Национального академического драматического театра имени Максима Горького.

Ещё не смотрел, но собираюсь.


Обработка записи — ещё один мой повод для гордости. Довольно много ошибок было (где-то 25 секунд записи "потерялось"), и в результате к концу спектакля рассинхрон звука с видео был около секунды. Вроде бы всё исправил...

@темы: театр, мысли вслух, мнение, записи, беларускае, Горьковский