17:03 

Translations

Bartimeyse
…лучше без точно сформулированной цели двигаться вперёд, чем без цели стоять на месте, и уж наверняка гораздо лучше, чем без цели пятиться…
Ну вось, дарэчы, і запіс Купалаўскіх «Translations».


Дзейныя асобы і выканаўцы:
Манус — Сяргей Рудэня
Сара — Ганна Хітрык
Джымі Джэк — Віктар Манаеў
Мэйрэ — Валянціна Гарцуева
Доўлці — Міхаіл Зуй
Брыджыт — Кацярына Яворская
Х'ю — Аляксандр Падабед
Оўэн — Сяргей Чуб
Капітан Лэнсі — Арцём Бародзіч
Лейтэнант Ёланд — Раман Падаляка
Ваяры — Павел Астравух, Іван Кушнярук, Аляксандр Паўлаў, Дзмітрый Тумас


У якасці зыходнікаў запісу выкарыстоўваліся запіс AND01AND і мой запіс; аб'ядноўваў іх, каб зладаваць запіс без памылак, таксама Андрэй. Таму значная большасць падзяк накіроўваецца ў яго бок.

Спампаваць мажліва тут (спасылка дзейнічае да 27 снежня) ці з трэкера. Каму будзе трэба — пішыце, перададзім як-небудзь.

Ну і бяру свае словы наконт гэтага паказу назад. Можа, ў тэатры неяк не заходзіла. Але ў запісу ўсё цудоўна. Сама меней, як аўдыёспектакль яно вельмі добра.
Ну і асаблівасць, па якой можна пазнаць апошні паказ — на 00.14.20 дэкарацыі не вытрымліваюць.

-----

А між тым, у гэтую сераду будзе запіс «Сымона-музыкі» з Казела ў ролі Сымона.

@темы: театр, записи, Купалаўскі, БТ-3, Translations

URL
   

Ноги, крылья… Главное — хвост!!

главная